please empty your brain below

Counting in Danish gets a bit unusual after the forties...

  10 ti
  20 tyve
  30 tredive
  40 fyrre
  50 halvtreds (halfway to three twenties)
  60 tres (three twenties)
  70 halvfjerds (halfway to four twenties)
  80 firs (four twenties)
  90 halvfems (halfway to five twenties)
100 hundrede (not five twenties)

...based on twenties, a bit like French, except with halfway points, not like French.

Swedish and Norwegian aren't like this at all.
Wow. This is exactly the sort of (somewhat useless) information that I find absolutely fascinating.

The mutual understanding among Scandinavian languages is, so I am told, not really like British English and Scots, or BE and American English. They are more different than that. But free flowing conversation is, apparently, dead easy nonetheless.
Danish is hard to learn because it sounds like mumbling. To a foreigner, lots of D and Gs are more or less silent, so halvtreds is actually pronounced more like "hltrs".

Apparently this vigesimal system is the "colloquial" system and formal/archaic numbers are the cognates of what is used in Norwegian and Swedish.
Apparently Welsh and Cornish speakers can just about understand each other in the same way, though the two languages look quite different to the eye.
I've sung in Danish a few times in the various choirs I belong to. For me at least, it's the hardest language to pronounce by some distance (although obviously I haven't sung in every language).










TridentScan | Privacy Policy